Print article
MERCIECA CALDON

FIRST FACES

Translated by the author
 
i.
 
in the background: hardened mud,
green planets’ vapours, muted tempest,
a vegetal erection of oaks
 
your face reddened, hollowed out:
rest burns obscurely, uselessly, behind
your back
 
behold: your name is the Standing,
detaching self from shadow,
but keeping voice entangled in a ball of
black lips

 
ii.
 
chalk-powder floating blindly in the
twilight of a tent or straw-hut, mud,
reeds
 
octopus-juice stains from the turbid
depths
 
clasped in a limb-knot: not the chill,
not the timidity: beyond the face of
self, your profile drowns in a jungle of
snakes and deadly frogs
 
behold: your name is Black Flame, dark
rays piercing the mist, moon-child,
stone dripping in infants’ eyes
 
 
iii.
 
cave, hill tunnel,
end, ground and essence of every stellar
being
orphan room of candles and kettles
 
in burning lava, out of burning lava,
the eyes of self trim out your face
 
your hair and shoulders bear the gift
of desert-night manna
 
jahweh’s carving on the Sinai is
exchanged for the dream of your forbidden
face: whoever you were or might have been
 
 
iv.
 
dull and poor, unrefined, bare,
furrowed through and scratched all over:
behind you stand the remains of your
craft, the uneven and the unwanted,
the false, the wrong,
the defective, the approximate
 
no throw-aways: every brick hangs on top
of a lower one until there’s no end to
the breadth and width of brown-shadowed
favelas
 
on their foreground the blinking circles
of Olympus’ deities spin unrestrained:
your name is Indra and Iris
 
  
v.
 
gold and embroidery, woollen
ramifications,
balancing bowls of dragons’ blood,
an overpowering circular enwrapment,
a purple monsoon of cloth, warmth,
shelter
 
no unrestrained exposure: a plaited
drowning, darkly, of hair within itself
 
your name’s an entanglement of plant,
rain and sun
 
  
vi.
 
long sheets are wrung and rolled into
ropes – roots wriggling down through red
hairy earth
 
a twisted crown-turban
a layered abundance clothing the
undulations of the self
 
torched corpses on the Ganges’ shores:
no night leaves my eyes unlit
 
  
vii.
 
green phosphorescence from a sack-cloth
sky, down to the sack-cloth depths
 
a wolves’ grey lair
and a dust-coating of rythmic, dripping,
entombing time
 
a viper’s hole, Venom’s your name,
or, possibly, Cure
  
 
viii.
 
ready for the killing
 
lifted on a milk-bed’s surge,
an ocean-bed roused up in lapping
frenzy,
the bounds of self undone only when,
flower-like, they’re disowned in wiltdom
 
moon and scythe joined into
a double-edged axe
 
after night and milk, a third immersion
of the self: incense shroud
 
  
ix.
 
window sill, threshold, shore:
your name is all beginning
 
churchyard, pavement, precinct,
a marble slab or polished hardstone lifts
you, dangles you at the void
 
no hand sustaining, sheltering, safe-
keeping
but a dread that propels and freezes,
stopping you from turning back
unbalancing till self is torn from self
becoming him, her and other
 
a whole self’s wealth in a sack-cloth
 
 
x.
 
what an excess of clothing,
buttons and buckles holding back
everything from loosening off, messing
up, breaking out
 
emerging always from a larger, heavier,
darker self,
holding you fast but never facing you
straight,
standing behind or next to you
but never there alongside your being,
at times even opposing you
spreading his wrinkled self onto your
skin
soiling you with merits of unknown
origin and consequence
 
your name is His and thus, from
the very beginning, you’re baptised in
deception
 
 
xi.
 
unlocked enclosure: low walls,
gates, two-dozen-tiered mud-clod murals,
reedy windbreakers
 
the abode of self within them and higher:
one dash brings you to the edge of the
desert,
another dash to measure the million years
of your to-ing and fro-ing
 
Running is your name, unending cascade,
wherever you’ve been and still stand,
all through which you’ve passed and are
ever passing
 
  
xii.
 
window pane: a face, a street, shrubs,
a handle, a lock, a chrome frame
 
bordering the triangular glass
back-window: outdated upholstery, cube-
dimensions, a door unlockable no matter
how hard it’s slammed
 
a monsoon’s poured out on the road,
then it stops and a thousand
orphaned puddles are left behind,
children’s mirrors
 
  
xiii.
 
not a globular halo but a distending
fan,
extremities in self-searching approach,
completed umbrella
 
red planet, reddish glare
a blushing, shrinking sobriety,
buoyant bubble on a sea of milk
 
red rod sinking into
expectant clawed fingers,
masterfully in control
 
 
xiv.
 
holy, holy, holy: raised alongside
sovereigns, but, all smiles, you walk
off from amongst them,
cold-shouldering all
 
nothing unblended within, the sound of
self enmeshed in the general commotion,
your gaze fixed elsewhere,
skin-tone sipping star-shine, hair
darkened in blood-clot murk
 
all-being, encompassing all self,
catholic
 
  
xv.
 
the sun enlightening, engirdling a
turban,
oven-fired infernos lick the walls,      
ablaze aloud, orange-fruit, topaz-stone
 
curved back in recoil, fire-ball,
wrapped, rolled-up sleevefolds spinning
then, in upward flaming spirals,
ascending
 
  
xvi.
 
throngs and swarming crowds surging forward,
reaching out, thrusting out
in praise, in prayer, in the streets,
incense columns fuming out, thundering
thudding of elephants, cows, crows
 
screened off, self-gathered, by a
flaming veil that dries up all this
hullabaloo,
softly enclosing self in self’s dark
vision,
in a coreless perimeter
 
silver bobbin suspended motionless
at the centre of you
 

xvii.
 
clay and soil: plaster, stucco,
woodwork, hair,
tablecloth dressed over as a sand-screen,
skin, cheeks, eyebrows, chin,
forehead, irises
 
form appearing in Nebucadnezzar’s dream,
subdued landscape: blossoms and
colours of exile’s gardens
 
 
xviii.
 
a gathering of men: hide-out, half-
darkness, twilight, erratic flickering
windowline now hidden, now revealed by
passers-by outside,
clanking metal on metal, rustling
clothing, sandals crunching sand
 
the diminutive room is no one’s
restraint: each one self-possessed,
hugging knees in self-embrace,
each one delineated in blinding
mountain snow,
suppressed shudders emerging
in warmth-eruptions from an unending
deep-seated blaze
  
 
xix.
 
a coronation of peaks: orbital circle,
planets and moons, rings around many a
saturn
 
boiling gold, flowing magma,
copper, bronz, lead and other
earth-juices,
hardened by scorching winds,
sulphuric vapours from
dragon’s face’s orifices
 
the self’s voice is a dispersal of
coloured smoke
 
rising ancient sun
over scattered earth’s faces
 
 
xx.
 
self’s beauty pinnacles in a pandemonium
of dancing clangour: chain ringlets,
carved bone, coins, bobbins, rings
running on leather-string necklaces,
feathers and paint,
bright white splotches,
a spider’s web of green thread
 
dead fire, snuffed out behind a
head-high screen: desert heaviness
 
the far-flung migrates over all expanses
 
adjoined, admixed with it all is self:
its name is Distance Unbreached,
length and breadth
of all that’s wide open within all being

Mercieca Caldon
Translated by the author